자유 게시판

북한과 미국의 두 번째 정상 회담 결렬

705

北美再度頂上會談決裂

 

再遇無成果(재우무성과)

諸邦笑兩人(제방소양인)

犬猿焉可近(견원언가근)

莫道易相親(막도이상친)

 

북한과 미국의 두 번째 정상 회담 결렬

 

다시 만나 아무런 성과도 없으니

여러 나라에서 두 사람을 비웃네

犬猿間에 어찌 가까울 수 있을까

서로 친하기 쉽다고 말하지 말라.

 

<時調로 改譯>

 

재회하여 無成果니 여러 나라 둘 비웃네

개와 원숭이 間인데 어찌 가히 가까울까

相親함 무난하다고 그런 말은 하지 말라.

 

*再度: 再次. 두 번째 *決裂: 갈래갈래 찢어짐. 교섭, 회의 따위에서 의견이 합쳐

지지 않아 각각 갈라서게 됨 *諸邦: 諸國. 여러 나라 *犬猿: 개와 원숭이라는

으로, 서로 사이 나쁜 사람을 비유적으로 이르는 말 *相親: 서로 친하게 지냄.

 

<2019.2.28, 이우식 지음>


NO COMMENTS