北美會談展望
誰欺誰被譎(수기수피휼)
善惡不分明(선악불분명)
兕虎焉相信(시호언상신)
難期結友情(난기결우정)
북한과 미국의 회담 전망
누가 속이고 누가 속임을 당하나
선하고 또 악함 분명하지 않다네
외뿔소와 범이 어찌 서로 믿으랴
우정 맺음을 기약하기 쉽지 않다.
<時調로 改譯>
뉘 속이고 뉘 당하나 善惡 불분명하네
외뿔소와 범 같은데 어찌 서로 믿으랴
오호라! 우정 맺음을 기약하기 어렵다.
*善惡: 착한 것과 악한 것 *兕虎: 외뿔소와 범. 轉하여 사나운 者 *외뿔소: 옛날 중국
산야(山野)에 살고 있었다는 외뿔 들소를 닮은 짐승. 무소의 일종 *相信: 서로 믿음.
<2019.3.17, 이우식 지음>