자유 게시판

어떤 절이 다 타 버림을 보며

558

見某寺刹全燒

 

佛陀加被甚(불타가피심)

寺刹豈全燒(사찰기전소)

笑柄神通力(소병신통력)

虛言一擧消(허언일거소)

 

어떤 절이 다 타 버림을 보며

 

석가모니의 加被가 썩 두텁거늘

사찰이 어찌 全燒하고 말았는가

신통한 힘이 웃음거리 되었으며

헛된 말씀도 一擧에 스러졌도다.

 

<時調로 改譯>

 

부처 加被 두텁거늘 어찌 全燒하였는가

신통한 힘이라는 것 웃음거리 되었으며

마침내 헛된 말씀도 一擧에 스러졌도다.

 

*全燒: 남김없이    타 버림  *佛陀: 석가모니. 부처 *加被: 부처나 보살이 자비를

베풀어  중생에게  힘을    *笑柄: 웃음거리  *神通力: 무슨  일이든지 해낼 수 있는

靈妙하고  불가사의한  힘이나  능력.  불교에선  禪定을 수행함으로써 이를 얻을 수

있다고 *虛言: 실속 없는 빈말. 虛語 *一擧: 한 번 움직임. 또는 한 번 일을 벌임.

 

<2019.4.8, 이우식 지음>


NO COMMENTS