答自稱右翼輩問
愚民非左右(우민비좌우)
莫問此如何(막문차여하)
兩翼禽飛上(양익금비상)
忠言恐不和(충언공불화)
자칭 右翼들 물음에 답함
어리석은 백성 左도 右도 아니니
이 어떠한지를 나에게 묻지 말게
두 개 날개로 새는 날아오르느니
不和 염려하라, 충언하는 바일세.
<時調로 改譯>
左도 右도 아니니 이 如何 묻지 말게
새들은 兩翼으로 높이 날아오르느니
不和를 염려하라고 충언하는 바일세.
*愚民: 어리석은 백성 *兩翼: 좌우 양쪽 날개 *飛上: 높이 날아오름 *忠言: 충고의
말을 함. 또는 그 말 *不和: 서로 화합하지 못함. 또는 서로 사이좋게 지내지 못함.
<2019.5.1, 이우식 지음>