追慕梅軒尹奉吉義士
爲國君忠義(위국군충의)
欣然獻一身(흔연헌일신)
爆聲今未止(폭성금미지)
四海覺衆人(사해각중인)
梅軒 윤봉길 의사를 추모하며
나라를 위하신 님의 충성과 節義
기쁜 마음으로 한 몸을 바치셨네
폭발 소리는 지금도 그치지 않아
온 세상 뭇사람을 깨닫게 하시네.
<時調로 改譯>
爲國하신 님의 忠義 한 몸을 바치셨네
驚天動地 폭발 소리 지금도 멎지 않아
온 세상 많은 사람을 깨닫도록 하시네.
*忠義: 충성과 절의(節義)를 아울러 이름 *欣然: 기쁘거나 반가워 기분이 좋음 *獻身:
몸과 마음을 바쳐 있는 힘을 다함 *一身: 자기 한 몸 *爆聲: 불이 일어나며 갑작스럽
게 터지는 소리. 폭발성(爆發聲) *四海: 사방의 바다. 또는 온 세상 *衆人: 뭇사람.
<2019.5.8, 이우식 지음>