자유 게시판

스스로 큰선비라 일컫는 者 앞에서 나를 비웃다

574

自稱大儒者前自嘲

 

魅虛焉化我(매허언화아)

半犬半如豚(반견반여돈)

望鳳爲黃雀(망봉위황작)

無時作醉猿(무시작취원)

 

스스로 큰선비라 일컫는 者 앞에서 나를 비웃다

 

도깨비가 그 어찌 나로 化했을까

반쯤 개이며 반쯤은 돼지와 같소

봉황 되길 바랐으나 참새가 됐고

無時로 술에 취한 원숭이가 되오.

 

<時調로 改譯>

 

도깨비 나로 化하여 반쯤 개돼지 같소

봉황 되길 바랐으나 그만 참새가 됐고

無時로 술 취해 버린 원숭이가 된다오.

 

*大儒: 큰선비 *魅虛: 도깨비 *黃雀: 참새 *無時: 일정한 때가 없음. 무상시(無常時).

 

<2019.5.21, 이우식 지음>


NO COMMENTS