자유 게시판

자칭 神佛道士란 者에게 장난삼아 지어 주다

642

戱贈自稱神佛道士者

 

自歎非禽獸(자탄비금수)

嘲賢笑聖人(조현소성인)

燒經將絶筆(소경장절필)

可復本來眞(가복본래진)

 

자칭 神佛道士란 者에게 장난삼아 지어 주다

 

禽獸가 아님을 스스로 탄식하며

賢人 조롱하고 聖人을 비웃으라

장차 經을 불사르고 절필한다면

가히 본디 참됨으로 돌아가리라.

 

<時調로 改譯>

 

禽獸 아님 자탄하며 聖賢을 비웃으라

장차 經을 불사르고 또한 절필한다면

마침내 본디 참으로 가히 돌아가리라.

 

*神佛:  신령과  부처  *自歎:  자기의  일에  대해  탄식함  *禽獸:  날짐승과  길짐승

라는 뜻으로, 모든 짐승을 이르는   *絶筆: 붓을 놓고 다시는 글을 쓰지 아니함.

 

<2019.5.29, 이우식 지음>


NO COMMENTS