午月(오월)
貧民聽布穀(빈민청포곡)
寡嗅栗花香(과후율화향)
野老多奇夢(야로다기몽)
窓前午月霜(창전오월상)
음력 五月에
가난한 백성은 뻐꾸기 울음 듣고
과부는 밤나무의 꽃 향기를 맡네
시골 노인에겐 기이한 꿈도 많고
窓 앞에서는 午月 서리도 내리네.
<時調로 改譯>
빈민은 布穀聲 듣고 과부는 밤꽃 香 맡네
시골 사는 노인에겐 썩 기이한 꿈도 많고
어허라! 窓 앞에서는 午月 서리도 내리네.
*午月: 지지(地支)가 오(午)로 된 달. 음력 五月이다 *布穀: 뻐꾸기 *野老: 한적
(閑寂)한 시골에 사는 늙은이. 야옹(野翁) *奇夢: 기이한 꿈 *窓前: 창문의 앞.
<2019.6.18, 이우식 지음>