자유 게시판

저물녘에 나그네를 쫓는 큰 富者 목사를 탄식하며

534

歎黃昏逐客大富牧師

 

不亡亡已久(불망망이구)

未死死前臨(미사사전림)

有富無仁德(유부무인덕)

魔歎汝惡心(마탄여악심)

 

저물녘에 나그네를 쫓는 큰 富者 목사를 탄식하며

 

망하지 않았지만 망함 이미 오래

죽진 않았지만 죽음 앞에 임했네

부유함은 있되 어진 덕이 없으니

마귀도 네 악한 마음을 탄식한다.

 

<時調로 改譯>

 

不亡이나 망함 오래 未死이나 死 임했네

큰 부유함은 있으되 어진 덕이란 없으니

오호라! 마귀조차도 네 惡心을 탄식한다.

 

*已久: 이미 오래됨 *仁德: 어진 덕. 인풍(仁風) *惡心: 나쁜 마음. 악의(惡意). 惡氣.

 

<2019.6.22, 이우식 지음>


NO COMMENTS