자유 게시판

스스로 온전하다고 자랑하는 사람을 비웃다

582

笑自誇穩全人

 

穩全誰敢語(온전수감어)

醒醉半狂人(성취반광인)

是我時非我(시아시비아)

難期別假眞(난기별가진)

 

스스로 온전하다고 자랑하는 사람을 비웃다

 

온전하다고 그 뉘 감히 말하는고

깨어 있든 취하였든 半쯤은 狂人

옳은 나이다가 때론 그른 나이니

거짓과 참 분별 기약하기 어렵네.

 

<時調로 改譯>

 

누가 감히 말하는고 이래저래 半狂人

올바른 나이다가 때로는 그른 나이니

거짓과 참의 분별을 기약하기 어렵네.

 

*自誇: 스스로 과시하고 자랑함 *穩全: 본바탕 그대로 고스란함. 잘못된 것이

없이  바르거나  옳음  *醒醉:  술에  취함과  술에서  깨어남  *是非: 옳음과  그름.

 

<2019.6.24, 이우식 지음>


NO COMMENTS