夏日偶吟(하일우음)
雨後微風際(우후미풍제)
依筇忽出廬(의공홀출려)
江邊來一鷺(강변래일로)
獨立捕肥魚(독립포비어)
여름날 우연히 읊다
雨後에 부드러운 바람이 불 즈음
지팡이 짚고 문득 오두막 나서니
강가에 날아온 해오라기 한 마리
홀로 서서는 살진 물고기를 잡네.
<時調로 改譯>
비가 내리고 난 뒤 미풍이 불어올 즈음
지팡이를 짚은 채 문득 草廬 나서 보니
강가의 백로 한 마리 홀로 물고길 잡네.
*夏日: 여름날 *偶吟: 얼핏 떠오르는 생각을 詩歌로 읊음. 우영(偶詠) *出廬: 초려
(草廬)에서 나온다는 뜻으로, 은퇴했던 사람이 세상에 나가 활동함을 이르는 말.
<2019.6.29, 이우식 지음>