자유 게시판

자식 없는 부부에게 개 한 마리를 기르길 권하다

768

勸無子息夫婦養一犬

 

休歎無子息(휴탄무자식)

或語却天恩(혹어각천은)

養犬生忠義(양견생충의)

終成禦盜垣(종성어도원)

 

자식 없는 부부에게 개 한 마리를 기르길 권하다

 

자식 없다고 탄식일랑 하지 말길

혹은 되레 하늘의 은혜라 말하오

개를 기르면 忠과 의리 생겨나서

마침내 도둑을 막는 담이 된다오.

 

<時調로 改譯>

 

無子息 탄식 말길 혹은 天恩이라 하오

개를 기르게 되면 忠과 의리 생겨나서

마침내 도둑을 막는 담이 되기도 하오.

 

*無子息: 아들도 딸도 없음. 무자(無子) *養犬: 개를 기름. 또는 *天恩: 하늘의

은혜 *忠義: 충성(忠誠)과  절의(節義)  *終成: 마침내  이루어짐  *禦盜: 도둑을 막음.

 

<2019.7.10, 이우식 지음>


NO COMMENTS