答或者笑我狂人
不狂終不及(불광종불급)
於我却光榮(어아각광영)
李杜登神境(이두등신경)
何時使衆驚(하시사중경)
어떤 사람이 나를 미친 사람이라 비웃음에 답하다
미치지 않으면 마침내 不及이니
나에겐 도리어 영광이라 하겠소
이백과 두보는 神境에 올랐는데
언제나 뭇사람을 놀라도록 하랴.
<時調로 改譯>
不狂이면 不及이니 되레 영광 아니겠소
저 이태백과 두보는 神境에 올랐었는데
나는야 어느 때에나 뭇사람을 놀래키랴.
*或者: 어떤 사람 *狂人: 정신에 이상이 생겨 말과 행동이 보통 사람과 다른 사람.
광자(狂者) *不及: 일정한 수준이나 정도에 이르지 못함. 약속하거나 기약한 시간
에 미치지 못함 *光榮: 빛나고 아름다운 영예(榮譽). 영광(榮光) *李杜: 이백(李白)
과 두보(杜甫)를 아울러 이르는 말 *神境: 신선(神仙)의 경지. 神의 경지 *何時: 언제.
<2019.7.13, 이우식 지음>