反問名牧師
後世爲牛馬(후세위우마)
如何守默生(여하수묵생)
貪心望聖者(탐심망성자)
一口石田耕(일구석전경)
이름난 목사에게 반문하다
다음 세상에선 소나 말이 되어
침묵 지키는 그런 삶은 어떠랴
탐내는 마음 聖者 되길 바라며
입 하나로 돌밭을 갈고 있구나.
<時調로 改譯>
後世엔 牛馬가 되어 守默하는 삶 어떠랴
욕심 많은 마음으로 聖者가 되길 바라며
그대 입 하나만으로 돌밭을 갈고 있구나.
*後世: 다음에 오는 세상 *牛馬: 말과 소. 마소 *貪心: 탐내는 마음 *石田: 돌밭.
<2019.7.13, 이우식 지음>