雨聲(우성)
北窓誰鼓瑟(북창수고슬)
輾轉客難眠(전전객난면)
一句夢中詠(일구몽중영)
無酬自可憐(무수자가련)
빗소리
북쪽 窓에서 누가 거문고를 타나
뒤척거리면서 잠 못 드는 나그네
詩 한 구절을 꿈속에서 읊었건만
酬和 있지 않으니 절로 가련하다.
<時調로 改譯>
北窓 거문고 소리에 뒤척이는 나그네
아련한 꿈속에서 一句의 詩 읊었건만
酬和함 있지 않으니 스스로 가련하다.
*北窓: 북쪽으로 난 窓 *輾轉: 누워서 이리저리 몸을 뒤척임. 전전반측(輾轉反側).
<2019.7.21, 이우식 지음>