愚民勸賢君
難忘過去事(난망과거사)
韓日可相親(한일가상친)
讓步誠如勝(양보성여승)
兼能免苦辛(겸능면고신)
어리석은 백성이 현명하신 나라님께 권하오
과거의 일일랑 잊기 쉽지 않지만
한국과 일본은 서로 친함이 옳소
양보하는 게 진정 이김과 같으며
兼해 괴롬과 쓰림도 능히 면하오.
<時調로 改譯>
과거 잊기 어렵지만 韓日間 친함이 옳소
자기 주장을 굽힘이 진정 이김과 같으며
兼하여 괴롬과 쓰림도 면할 수가 있다오.
*愚民: 어리석은 백성. 愚氓 *賢君: 어질고 현명한 임금 *相親: 서로 친하게 지냄
*讓步: 길이나 자리, 물건 따위를 사양하여 남에게 미루어 줌 *苦辛: 괴롭고 쓰라림.
<2019.7.23, 이우식 지음>