問人君丙子胡亂
丙子三田渡(병자삼전도)
淸皇坐受降(청황좌수항)
焉忘仁祖辱(언망인조욕)
勸莫蔑强邦(권막멸강방)
나라님에게 병자호란에 대하여 묻소
병자호란 나던 때 저 三田渡에서
淸나라 황제가 앉아 항복 받았소
어찌 仁祖의 욕됨 잊었단 말인가
권컨대 강한 나라를 깔보지 마오.
<時調로 改譯>
淸皇이 三田渡에서 앉아 항복 받았소
仁祖가 겪은 욕됨을 어째서 잊었는가
권컨대 강한 나라를 업신여기지 마오.
*人君: 임금. 나라님 *丙子胡亂: 조선 仁祖 14년(1636)에 淸나라가 침입한 난리. 淸
나라에서 군신(君臣) 관계를 요구한 것을 朝鮮이 물리치자 淸나라 太宗이 20만 대군
을 거느리고 침략했다. 이에 仁祖는 三田渡에서 항복하고 淸나라에 대하여 신(臣)의
예를 행하기로 한 굴욕적인 화약(和約)을 맺었다 *三田渡: 서울특별시 송파구 송파동
에 있던 나루. 朝鮮 시대에, 서울과 남한산성을 이어 주던 나루였다. 朝鮮의 仁祖가
병자호란 때 이곳에서 중국 淸나라 太宗에게 항복하였다 *受降: 항복을 받음 *仁祖:
朝鮮의 제16대 王(1595~1649). 이름은 종(倧). 字는 화백(和伯). 號는 송창(松窓)이다.
仁祖反正에 성공해, 光海君을 몰아내고 왕위에 올랐다. 병자호란과 정묘호란을 겪었
으며, 새로운 軍營을 설치하고 大同法을 실시하였다. 在位 기간은 1623~1649년이다
*强邦: 군사력, 경제력이 뛰어나 국제 사회에서 그 세력을 인정하는 나라. 강국(强國).
<2019.8.7, 이우식 지음>