자유 게시판

타인의 은혜

470

他恩(타은)

 

白頭終僅覺(백두종근각)

幾度被他恩(기도피타은)

自顧無陰德(자고무음덕)

羞慙對子孫(수참대자손)

 

타인의 은혜

 

흰머리 되어 마침내 겨우 깨쳤네

몇 번이나 타인의 은혜 입었던가

자신 돌아보니 아무 陰德도 없어

자손을 대하기 그저 썩 부끄럽다.

 

<時調로 改譯>

 

白頭 되어 깨쳤네 타인 은혜 많았음을

나 자신 돌아보니 아무런 陰德도 없어

자손을 마주 대하기 그저 썩 부끄럽다.

 

*白頭: 허옇게 머리 *幾度: 몇 번. 幾番 *自顧: 스스로 자기 과거나 행동을 되돌

아봄  *陰德: 남에게  알려지지  아니하게  행하는 덕행  *羞慙: 부끄러워함.  부끄럼.

 

<2019.8.10, 이우식 지음>


NO COMMENTS