北韓笑賢君
出釜牛頭笑(출부우두소)
南韓果孰人(남한과숙인)
賢君衆庶指(현군중서지)
彼此作愚民(피차작우민)
어지신 나라님을 비웃는 北韓
솥에서 나온 소머리도 웃는다니
南韓에서 과연 그 누구이겠는가
賢君을 많은 사람들이 가리키니
피차 어리석은 백성이 되었구나.
<時調로 改譯>
삶은 牛頭 웃는다니 南韓의 누구인가
어지신 나라님을 많은 사람 가리키니
마침내 그대도 나도 愚民이 되었구나.
*賢君: 어질고 현명한 임금 *牛頭: 소의 머리 *衆庶: 뭇사람 *愚民: 어리석은 백성.
<2019.8.21, 이우식 지음>