隣老歎(인로탄)
急死其生路(급사기생로)
閻羅豈不來(염라기불래)
無錢多病壽(무전다병수)
必是苦之魁(필시고지괴)
이웃 늙은이의 탄식
갑자기 죽는 그게 곧 사는 길인데
저 염라국 대왕은 어찌 안 오시나
돈 없는데 병은 많고 오래오래 삶
필시 모든 괴롬의 으뜸 될 것이라.
<時調로 改譯>
急死가 生路인데 염라대왕 왜 안 오나
無錢인데 병은 많고 또한 오래오래 삶
반드시 모든 괴롬의 으뜸이 될 것이라.
*急死: 갑자기 죽음 *生路: 살아가는 방도. 생도(生道) *閻羅: 저승에서, 지옥에 떨어
지는 사람이 지은 生前의 善惡을 심판하는 王. 지옥에 살며 십팔 장관(十八將官)과
팔만 獄卒을 거느리고 저승을 다스린다. 佛像과 비슷하고 왼손에 사람의 머리를 붙인
깃발을 들고 물소를 탄 모습이었으나, 뒤에 中國 옷을 입고 怒氣를 띤 모습으로 바뀜.
염라대왕 *無錢: 돈이 없음 *多病: 몸에 병이 많거나 잦음 *必是: 아마도 틀림없이.
<2019.8.24, 이우식 지음>