十月九日大集會
孰主誰何客(숙주수하객)
衆民鬪與君(중민투여군)
天心焉不恐(천심언불공)
必是起喧紛(필시기훤분)
시월 구 일의 큰 集會
뉘 주인이며 뉘 客이런가
뭇 백성 문재인과 싸우네
天心 왜 두려워하지 않나
필시 큰 소란 일어나리라.
<時調로 改譯>
누가 주인 누가 客 문재인과 싸우는 民
저 하늘의 뜻일랑 어찌하여 겁 안 내나
오호라! 매우 큰 소란 필시 일어나리라.
*誰何: 누구 *衆民: 뭇 백성 *天心: 하늘의 뜻 *不恐: 겁내지 않음 *喧紛: 큰 소란.
<2019.10.9, 이우식 지음>