자유 게시판

임금이 糾彈당함을 보며

1122

見君見糾劾

 

人君初志變(인군초지변)

何若二三心(하약이삼심)

一婦令民憤(일부령민분)

盈邦糾劾音(영방규핵음)

 

임금이 糾彈당함을 보며

 

임금의 처음 품은 뜻이 변했으니

어찌 두마음에 또한 세 마음인고

한 여인이 백성들을 성나게 하니

이 나라 한가득 糾彈의 소리로고.

 

<時調로 改譯>

 

初志가 변했으니 어찌 두맘 세 맘인고

어떤 한 아낙네가 백성을 성나게 하니

오호라! 나라 한가득 糾彈의 소리로고.

 

*糾劾: 규탄(糾彈).  못이나 옳지  못한 일을  잡아내어  따지고  나무람

*人君: 임금 *初志: 처음에 품은 뜻. 초의(初意). 초일념(初一念) *何若:

하여(何如). 어떻게. 어찌.

 

<2016.11.22, 이우식 지음>


NO COMMENTS