見君見糾劾
人君初志變(인군초지변)
何若二三心(하약이삼심)
一婦令民憤(일부령민분)
盈邦糾劾音(영방규핵음)
임금이 糾彈당함을 보며
임금의 처음 품은 뜻이 변했으니
어찌 두마음에 또한 세 마음인고
한 여인이 백성들을 성나게 하니
이 나라 한가득 糾彈의 소리로고.
<時調로 改譯>
初志가 변했으니 어찌 두맘 세 맘인고
어떤 한 아낙네가 백성을 성나게 하니
오호라! 나라 한가득 糾彈의 소리로고.
*糾劾: 규탄(糾彈). 잘못이나 옳지 못한 일을 잡아내어 따지고 나무람
*人君: 임금 *初志: 처음에 품은 뜻. 초의(初意). 초일념(初一念) *何若:
하여(何如). 어떻게. 어찌.
<2016.11.22, 이우식 지음>