愚君(우군)
我國逢衰運(아국봉쇠운)
愚君却怨民(우군각원민)
如何歸草野(여하귀초야)
遂作自由人(수작자유인)
어리석은 임금
우리나라 쇠할 운수 따위 만난지라
못난 임금이 되레 백성을 원망하네
저 草野로 돌아가는 것은 어떻겠소
마침내 썩 자유로운 사람이 되리다.
<時調로 改譯>
우리나라 대한민국 쇠할 運을 만난지라
어리석은 임금님이 되레 백성 원망하네
草野로 혹 돌아간다면 자유인이 되리다.
*我國: 아방(我邦). 우리나라 *衰運: 점점 줄어 약해진 운수 *如何:
그 형편이나 정도가 어떤가의 뜻을 나타내는 말 *自由人: 자유민
(自由民). 정당한 행위에 대하여 자유권을 행사할 수 있는 국민.
<2016.11.23, 이우식 지음>