자유 게시판

때를 놓친 나라님

1065

人君失時(인군실시)

 

世傳權勢慾(세전권세욕)

下野失時君(하야실시군)

父女令民苦(부녀영민고)

今享糾黜欣(금향규출흔)

 

때를 놓친 나라님

 

대대로 전해 내려온 권세의 욕심

下野의 때 놓치고 만 나라님일세

父女가 백성들을 괴롭게 했는 바

이젠 糾黜의 기쁨일랑 누려 보세.

 

<時調로 改譯>

 

世傳한 권세 욕심 下野의 때 놓치셨네

아비와 그의 딸이 백성을 괴롭혔는 바

이제는 糾黜의 기쁨 마음껏 누려 보세.

 

*人君: 임금 *失時: 때를  놓침 *世傳: 대대로 전함. 또는 대대로 전해

내려옴  *父女: 아버지와    *糾黜: 죄과를  규명(糾明)하여  물리침.

 

<2016.11.30, 이우식 지음>


NO COMMENTS