자유 게시판

대통령 담화를 듣고

1120

聽大統領談話

 

失笑聽談話(실소청담화)

平生爲國民(평생위국민)

厚顔無恥甚(후안무치심)

似見虎狼仁(사견호랑인)

 

대통령 담화를 듣고

 

대통령 담화 듣고 피식 웃었느니

평생 이 나라 국민을 위하셨구려

썩 뻔뻔하여 부끄럼 없음 심하니

虎狼의 어짊을 보는 것만 같구려.

 

<時調로 改譯>

 

담화 듣고 웃었느니 평생 국민 위했구려

얼굴이 썩 두꺼워서 부끄럼 없음 심하니

사나운 虎狼의 어짊을 보는 것만 같구려.

 

*失笑: 어처구니가 없어 저도  모르게  웃음이 툭 터져 나옴.  또는 그

웃음 *厚顔無恥: 뻔뻔스러워 부끄러움이 없음 *虎狼: 범과 이리란

으로 욕심이 많고 잔인한 사람을 비유적으로 이르는 말.

 

<2016.12.2, 이우식 지음>


NO COMMENTS