자유 게시판

이문열 氏에게 묻소

1091

問李文烈氏

 

君何輕燭火(군하경촉화)

巨筆辱民心(거필욕민심)

衆庶懷疑重(중서회의중)

村儒獨笑吟(촌유독소음)

 

이문열 氏에게 묻소

 

그대 어찌 촛불을 가볍게 여기나

文豪가 저 백성의 마음 욕보였소

뭇사람의 의심 품음이 무거운 바

시골 선비는 혼자서 웃으며 읊소.

 

<時調로 改譯>

 

촛불을 왜 輕視하나 저 民心 욕보였소

뭇사람 의심 품음이 가볍지 아니한 바

시골에 사는 선비는 홀로 웃으며 읊소.

 

*燭火: 촛불  *巨筆: 웅장한  문장이나  글씨. 문호(文豪)  *民心: 백성의

마음. ≒민정(民情) *衆庶: 뭇사람 *懷疑: 의심을 품음. 또는 마음속에

품고 있는 의심 *村儒: 시골에 사는 선비.

 

<2016.12.2, 이우식 지음>


NO COMMENTS