자유 게시판

스님과 水滸誌를 논하다

1002

論水滸誌與僧

 

再讀非虛構(재독비허구)

三回則正眞(삼회즉정진)

諸經終若此(제경종약차)

四海譎愚人(사해휼우인)

 

스님과 水滸誌를 논하다

 

거듭하여 읽은 바 虛構가 아니며

세 번째는 곧 올바르고도 참되오

모든 經典도 마침내 이와 같으니

온 세상에서 못난 사람을 속이오.

 

<時調로 改譯>

 

또 읽으니 非虛構며 세 번째는 正眞하오

佛家의 모든 經典도 마침내 이와 같으니

이 세상 온 사방에서 愚人들을 속인다오.

 

*水滸誌: 수호전(水滸傳).  중국의 장편  소설. 작가는  시내암(施耐庵) 또는

나관중이라고  하나 확실하지 않다. 북송(北宋) 선화(宣和) 연간에 송강을

수령으로 한 108명의 호걸들이 량산포에 모여 간악한 무리와 탐관오리를

징벌한 後 조정에  귀순하여 요(遼)와  전호(田虎), 왕경(王慶)의  반란군을

정벌하며  큰 공을 세우나  호걸들은 점차 흩어지고 송강도 讒言에 의하여

비참한 최후를 마친다는 내용이다. 중국 사대 기서(四大奇書)의 하나이다

*再讀: 이미 읽었던 것을 다시 읽음 *虛構: 사실에 없는 일을 사실처럼 꾸

만듦 *正眞: 바르고 참됨 *諸經: 佛家의 모든 경전 *若此: 이러함 *四海:

온 세상. 사방의 바다 *愚人: 어리석은 사람.

 

<2017.1.29, 이우식 지음>


NO COMMENTS