富强眞體(부강진체)
富者憂錢貨(부자우전화)
强軍發怯聲(강군발겁성)
吾邦虛勢甚(오방허세심)
隣國語難評(인국어난평)
富强의 참된 실체
돈이 많은 사람은 돈을 걱정하고
강한 군대는 겁내는 소릴 한다네
우리나라 허장성세가 썩 심한 바
隣國에선 評이 쉽지 않다 말하네.
<時調로 改譯>
富者 돈 걱정하고 强軍은 怯聲을 내네
부강하지 않은 한국 허장성세 심한 바
오호라! 이웃 나라는 難評을 말한다네.
*眞體: 참된 실체 *富强: 부유하고 강함 *錢貨: 돈 *强軍: 힘이 센 군대
*怯聲: 겁이 나서 지르는 소리 *虛勢: 실속이 없이 겉으로만 드러나 보
이는 기세 *吾邦: 아방(我邦). 우리나라 *隣國: 인방(隣邦). 이웃 나라.
<2017.3.9, 이우식 지음>