자유 게시판

어떤 아비와 딸

930

某父女(모부녀)

 

衆民當慘害(중민당참해)

怨恨尙衝天(원한상충천)

積惡餘殃至(적악여앙지)

奚忘兩擅權(해망양천권)

 

어떤 아비와 딸

 

많은 백성이 慘害를 당했으니

원한은 여전히 하늘을 찌르네

惡이 쌓이면 餘殃이 이르느니

어찌 兩人의 擅權을 잊을손가.

 

<時調로 改譯>

 

衆民이 당한 慘害 원한은 하늘 찌르네

惡이 쌓이게 되면 餘殃 이르고 마느니

그 어찌 아비와 딸의 擅權을 잊을손가.

 

*衆民: 많은  백성  *慘害: 참혹하게  입은 손해. 남을  참혹하게 해침  *怨恨:

억울하고  원통한  일을  당하여  응어리진  마음. 구한(仇恨). 원(怨) *衝天:

하늘을 찌를 듯이 공중으로  높이 솟아오름. 탱천(撑天). 분하거나 의로운

기개,  기세  따위가  북받쳐  오름 *積惡: 남에게 악한 짓을 많이 함 *餘殃:

남에게 해로운 일을 많이 값으로 받는 재앙 *擅權: 권력을 멋대로 부림.

 

<2017.3.30, 이우식 지음>


NO COMMENTS