答村儒問時局
猫兒逢猛鼠(묘아봉맹서)
退屈懼憂聲(퇴굴구우성)
病狗觀斯吠(병구관사폐)
家中亂攪成(가중난교성)
시골 선비가 時局을 묻기에 답하다
새끼 고양이가 사나운 쥐를 만나
기가 꺾여 두려움과 근심의 소리
병든 犬公이 이를 보고서 짖으니
온 집안이 어지럽고 또 시끄럽소.
<時調로 改譯>
猫兒가 猛鼠를 만나 기 꺾여 우는 소리
병든 犬公 이를 보고 멍멍 마구 짖으니
온 집안 썩 어지럽고 또 매우 시끄럽소.
*答問: 물음에 대답함 *村儒: 시골에 사는 선비 *時局: 현재 당면한 국내
및 국제 정세나 대세 *猫兒: 고양이의 어린 새끼 *退屈: 기가 꺾여 물러
남. 퇴각함. 기가 꺾임 *懼憂: 두려워하며 근심함 *家中: 온 집안 *亂攪:
어지러워 시끄러움. 또는 어지럽혀 시끄럽게 함.
<2017.4.24, 이우식 지음>