자유 게시판

無名氏의 ‘題平陵舘柱’에 네 번째 화답하다

810

四和無名氏題平陵舘柱

 

一問無名氏(일문무명씨)

焉夢後際鷗(언몽후제구)

風波恒不止(풍파항부지)

可測彼深憂(가측피심우)

 

無名氏의 ‘題平陵舘柱’에 네 번째 화답하다

 

이름 없는 그대에게 하나 묻노니

어찌 다음 세상 갈매기를 꿈꿨소

바람과 파도 늘 그치지 아니하니

저 깊은 근심일랑 헤아릴 만하오.

 

<時調로 改譯>

 

이름 없는 그대에게 내 하나만 묻겠노니

어찌 다음 세상에서 갈매기 되길 꿈꿨소

風波는 그침 없으니 深憂 헤아릴 만하오

 

*後際: 내세(來世).  삼세(三世)의  하나.  죽은  뒤에  다시  태어나 산다는

미래의 세상을 이르는 말 *風波: 세찬 바람과 험한 물결을 아울러 이르

  말. 또는  심한 분쟁이나 분란. 또는 세상살이의 어려움이나  괴로움.

 

<2017.6.19, 이우식 지음>


NO COMMENTS