자유 게시판

過客의 물음에 隱者가 답하다

726

過客隱者答

 

到處多人獸(도처다인수)

深山遂獨居(심산수독거)

林師花鳥友(임사화조우)

焚滅幾經書(분멸기경서)

 

過客의 물음에 隱者가 답하다

 

가는 곳마다 사람 짐승 매우 많아

깊은 산에서 마침내 나 홀로 사오

숲이 스승이요, 꽃과 새는 벗이니

몇 권 經書도 활활 태워 없앴다오.

 

<時調로 改譯>

 

도처에 人獸 많아 深山에서 獨居하오

숲이 내 스승이요, 꽃과 새 내 벗이니

몇 권의 經書마저도 태워서 없앴다오.

 

*過客: 지나가는 나그네 *隱者: 은인(隱人). 산야에 묻혀 숨어 사는 사람. 또는

벼슬을  하지  아니하고  숨어  사는  사람 *深山: 깊은    *獨居: 혼자 삶. 또는

홀로 지냄 *花鳥: 꽃과 새를 아울러 이르는 말 *焚滅: 불에 타서 없어짐. 또는

불에  태워  없앰 *經書:   성현들이  유교의  사상과  교리를 써 놓은 책. 易經.

書經. 詩經. 禮記. 春秋. 大學. 論語. 孟子. 中庸 따위를 통틀어 이름. ≒(經).

 

<2017.6.21, 이우식 지음>


NO COMMENTS