隣家靑年基督者葬式逢老牧師
死去非洪福(사거비홍복)
昇華豈放言(승화기방언)
問君望短命(문군망단명)
甚易到天門(심이도천문)
이웃집 젊은 기독교인 장례식에서 늙은 목사를 만나
세상 떠남, 썩 큰 행복이 아니거늘
昇華라며 어찌 함부로 말씀하시나
그대에게 묻노니 短命을 바라는가
하늘 門에 이르는 일, 아주 쉽다네.
<時調로 改譯>
죽음은 불행이거늘 어찌 昇華 말하나
그대에게 내 묻노니 短命을 바라는가
天門에 이르는 일은 아주아주 쉽다네.
*基督者: 기독교인 *葬式: 장례식(葬禮式) *死去: 죽어서 세상을 떠남 *洪福:
큰 행복. 하복(遐福) *昇華: 어떤 현상이 더 높은 상태로 발전하는 일 *放言:
거리낌 없이 함부로 말함. 또는 그 말. 광언(廣言). 방어(放語) *短命: 목숨
이 짧음 *天門: 천국으로 들어가는 데 있다는 門.
<2017.6.26, 이우식 지음>