逢名僧(봉명승)
多錢長壽福(다전장수복)
佛德佛恩成(불덕불은성)
外面窮民苦(외면궁민고)
嗚呼罪不輕(오호죄불경)
이름난 중을 만나
돈도 많고 長壽의 福도 누리시니
부처 德과 부처 은혜 이뤄졌으나
저 궁한 백성의 괴롬은 외면하니
오호라! 罪가 가볍지 아니하구려.
<時調로 改譯>
돈 많고 長壽하시니 부처 德과 은혜이나
저 곤궁한 백성들의 괴롬 따윈 외면하니
오호라! 스님의 罪가 가볍지 아니하구려.
*名僧: 학식이나 덕행이 높은 이름난 승려 *多錢: 돈이 많음. 또는 그 돈
*長壽: 오래도록 삶 *佛德: 부처의 공덕 * 佛恩: 부처의 은혜 *窮民: 생활
이 곤궁한 백성 *嗚呼: 슬플 때, 탄식할 때 내는 소리 *不輕: 가볍지 않음.
<2017.6.27, 이우식 지음>