자유 게시판

벗님 막내아들의 마지막 사법 시험 낙방 소식을 전해 듣고 탄식하며 읊다

714

傳聞朋友末子之最終司法試驗落榜歎吟

 

刺股懸梁久(자고현량구)

靑雲夢不成(청운몽불성)

如何其失意(여하기실의)

世上棄才英(세상기재영)

 

벗님 막내아들의 마지막 사법 시험 낙방 소식을 전해 듣고 탄식하며 읊다

 

열심히 공부한 지 오래됐는데

靑雲의 꿈 이뤄지지 않았으니

그 失意가 과연 어떠하였으랴

세상이 뛰어난 이를 버렸구나.

 

<時調로 改譯>

 

열심히 공부한 지도 썩 오래되었는데

靑雲의 꿈 不成이니 失意 어떠했으랴

세상이 뛰어난 이를 버리고 말았구나.

 

*傳聞: 다른 사람을 통해 전하여 들음. 또는 그런 말 *末子: 막내아들 *刺股

懸梁: 태만함을  극복하고  열심히 공부함을 이르는 말. 중국 戰國 시대 소진

(蘇秦)은 졸음이 오면 송곳으로 허벅다리를 찌르고, 楚나라의 손경(孫敬)은

머리카락을  새끼로  묶어  대들보에  매달아 졸음을 쫓았다는 데서 유래한다.

자고(刺股)  *靑雲: 푸른 빛깔의 구름. 높은 지위나  벼슬을 비유적으로 이르

*不成: 이뤄지지 못함 *失意: 뜻과 의욕을 잃음 *才英: 재주 있는 사람.

 

<2017.7.2, 이우식 지음>


NO COMMENTS