자유 게시판

자신을 꾸짖다

886

內訟(내송)

 

加三齡六十(가삼령육십)

自顧近非人(자고근비인)

不覺生狂妄(불각생광망)

何時正一身(하시정일신)

 

자신을 꾸짖다

 

나이 육십에다 세 살 더했음에도

자신 돌아본 바 폐인에 가깝구나

나도 몰래 썩 망령됨이 생겨나니

언제나 한 몸뚱아리 바르게 하랴.

 

<時調로 改譯>

 

육십세 살 됐음에도 사람답지 못하구나

나도 몰래 狂妄함이 불쑥불쑥 생겨나니

오호라! 어느 때에나 한 몸 바르게 하랴.

 

*內訟: 자책(自責). 자송(自訟). 자신의 결함이나 또는 잘못에 대해 스스로

깊이  뉘우쳐  자신을 책망함 *自顧: 스스로 자기 과거나 행동을 되돌아봄

*非人: 폐인(廢人).  사람답지  못한  사람  *不覺: 깨닫거나  생각하지  못함

*狂妄: 미친  사람처럼  아주  망령됨  *何時: 언제  *一身: 자기 한 몸. 온몸.

 

<2017.7.6, 이우식 지음>


NO COMMENTS