題名刹大雄寶殿側壁上
滅後訛傳久(멸후와전구)
多多賣佛僧(다다매불승)
淸貧誰敢說(청빈수감설)
致富習相承(치부습상승)
이름난 절의 大雄寶殿 측벽 위에 쓰다
부처 滅後 그릇되게 傳함도 오래
부처 팔아먹는 스님 많기도 하다
맑은 가난일랑 뉘 감히 말하는고
致富의 관습 서로 이어 가는도다.
<時調로 改譯>
滅後의 訛傳도 오래 賣佛僧 많기도 하다
해맑은 가난에 대해 누가 감히 말하는고
致富의 관습 따위를 서로 이어 가는도다.
*名刹: 이름난 절 *大雄寶殿: 보전(寶殿). 부처를 모셔 두는 건물 *側壁: 구조물
의 옆에 있는 壁 *滅後: 승려가 입적한 後. 특히 석가모니의 입적 後를 이른다.
불멸후(佛滅後). 멸망 後 *訛傳: 사실과 다르게 전함. 오전(誤傳). 유전(謬傳).
전와(傳訛) *多多: 썩 많음 *淸貧: 성품이 깨끗하고 재물에 대한 욕심이 없어
가난함 *敢說: 대담하게 말함 *致富: 재물을 모아 부자가 됨 *相承: 서로 이어
감. 스승에게서 제자에게로 차례로 계속하여 교법(敎法)을 받아서 전하는 일.
<2017.7.24, 이우식 지음>