大富至言(대부지언)
富源言力勉(부원언력면)
貧者遂嚬眉(빈자수빈미)
不動多錢入(부동다전입)
當然起大疑(당연기대의)
큰 富者 나으리의 지극히 당연한 말씀
富의 근원 열심히 힘씀이라 말하니
가난한 者 마침내 눈살을 찌푸리네
움직이지 않아도 많은 돈 들어오니
마땅히 큰 의심을 일으키게 된다네.
<時調로 改譯>
富源은 힘씀이라니 貧者 눈살 찌푸리네
움직이지 않더라도 많은 돈이 들어오니
마땅히 크나큰 의심을 일으키게 된다네.
*大富: 큰 富者 *至言: 지극히 당연한 말. 또는 지극히 좋거나 중요한 말 *富源:
경제적 富를 생산할 수 있는 근원이나 천연자원 *力勉: 부지런히 힘씀 *嚬眉:
눈살을 찌푸림 *多錢: 돈이 많음. 그 돈 *大疑: 크게 의심함. 큰 의심이나 의혹.
<2018.7.8, 이우식 지음>