論宿運與基督者
莫言無宿運(막언무숙운)
或者怨天公(혹자원천공)
善友焉貧困(선우언빈곤)
凶人五穀豊(흉인오곡풍)
기독교인과 宿命을 논함
숙명은 없다 그런 말씀일랑 마오
어떤 사람은 하늘님 향하여 원망
착한 벗님은 어찌 살기 어려우며
흉악한 사람 五穀 어찌 풍성한고.
<時調로 改譯>
숙명 없다 말 마오 어떤 자 天公 원망
착하고 어진 벗님은 어째서 빈곤하며
흉악한 사람 五穀은 어째서 풍성한고.
*宿運: 숙명(宿命) *基督者: 기독교인 *天公: 하늘님 *善友: 착하고 어진 벗 *貧困:
가난하여 살기가 어려움. 빈난(貧難) *凶人: 흉악한 사람 *五穀: 다섯 가지 중
요한 곡식. 쌀, 보리, 콩, 조, 기장을 이름. 오가(五稼). 오종(五種). 온갖 곡식.
<2018.7.8, 이우식 지음>