蟻穴前(의혈전)
忽入槐安國(홀입괴안국)
宮中謁見王(궁중알현왕)
蒙恩爲駙馬(몽은위부마)
意氣亦揚揚(의기역양양)
개미굴 앞에서
문득 저 槐安國에 들어가
宮中의 임금 삼가 뵈옵고
은덕을 입어 駙馬가 되니
意氣 또한 썩 揚揚하도다.
<時調로 改譯>
槐安國에 들어가 宮中의 임금 뵈옵고
크나큰 은덕을 입어 駙馬都尉가 되니
마침내 나의 意氣도 또한 揚揚하도다.
*蟻穴: 개미굴 *槐安國: 개미의 서울. 남가일몽(南柯一夢) 참조 *南柯一夢: 꿈과 같이
헛된 한때의 부귀영화를 이르는 말. 중국 唐나라의 순우분(淳于棼)이 술에 취하여
홰나무 남쪽으로 뻗은 가지 밑에서 잠이 들었는데 괴안국(槐安國)의 駙馬가 되어
남가군(南柯郡)을 다스리며 20년 간 榮華를 누리는 꿈을 꾸었다는 데서 유래한다.
괴몽(槐夢). 槐安夢. 南柯夢. 南柯之夢 *謁見: 지체가 높고 귀한 사람을 찾아가 뵘.
상알(上謁). 현알(見謁) *蒙恩: 은덕을 입음 *駙馬: 부마도위(駙馬都尉). 임금 사위
에게 주던 칭호 *意氣揚揚: 뜻한 바를 이루어 만족한 마음이 얼굴에 나타난 모양.
<2018.7.8, 이우식 지음>