問全斗煥氏
夫妻回顧錄(부처회고록)
憤鬱又長歎(분울우장탄)
不恥焉如此(불치언여차)
衆言罰未完(중언벌미완)
전두환 씨에게 묻소
두 夫妻가 함께 회고록을 펴내니
분하고 답답한 맘 또 장탄식하네
부끄러워 않음 어찌 이와 같은가
罰이 미완성이라 많은 이 말하네.
<時調로 改譯>
夫妻의 회고록에 憤鬱하여 또 장탄식
부끄러워하지 않음 어찌 이와 같은가
罰함이 미완성이라 많은 사람 말하네.
*夫妻: 부부(夫婦) *回顧錄: 지나간 일을 돌이켜 생각하면서 적은 기록 *憤鬱:
분한 마음이 일어나 답답함 *長歎: 긴 한숨을 지으며 깊이 탄식하는 일. 장탄
식(長歎息) *如此: 이러함 *衆言: 많은 사람의 말 *未完: 未完成. 아직 덜 됨.
<이우식 지음>